东北网9月13日电 哈市的一些商家别出心裁,在其厕所标志上“标新立异”,以往一目了然的“男”、“女”字样,被诸如“观瀑亭”、“听音阁”之类取代,如厕者为此得特别留心,否则一不小心就容易进错了门。
在道里区经纬六道街的阿妈妮餐厅,其卫生间大门的标志是一幅漫画,画中一人正大汗淋漓地急速快跑,一个大大的“急”字取代了卫生间字样,而里面男厕、女厕也被“新郎”、“新娘”取代。因标志不甚清晰,11日晚,在此就餐的范先生如厕时走进“新娘”间,出来时服务人员向他提醒道:“先生,下回你方便时去那间。”随着她手一指,该男子才看到“新郎”间,方知入错了门。等他推开卫生间大门往外出时,抬头见门上贴着另一幅漫画“爽”,而尴尬的李先生内心却颇感“不爽”。
南岗区和兴路燕川饭庄的卫生间则叫“快乐间”,男厕叫“观瀑亭”,女厕叫“听音阁”,尽管在名称的下面分别以“烟斗”与“高跟鞋”加以区别,但食客如厕时也得“动动脑子”,否则也容易出笑话。
学府路上一家饭店的“洗手间”则被大大的“梳洗”两字代替,男女厕所的门上,则贴着“酷哥”和“靓妹”。一家农家饭店的厕所则名叫“高粱地”。
对此,一些市民表示,厕所的有些词语尽管“文雅”了一些,感觉有创意,但是“方便”之地就应该提供“方便”,有时在门前要看半天才能搞清楚。上厕所又不是玩脑筋急转弯,人在内急的时候,哪有那么多时间动心思?
责任编辑:刘华