您当前的位置 : 东北网  >  东北网黑龙江  >  社会万象  >  民生
搜 索
哈尔滨市专业翻译需求增多 同声传译人才“难得”
2009-02-14 11:18:59 来源:东北网-生活报  作者:
关注东北网
微博
Qzone

  东北网2月14日讯 11日,在省人才招聘会上,哈市某公司总经理李洪臣表示,参加三次招聘会却没有招到一名合适的翻译。记者在采访中了解到,近年来,随着对外交流、贸易洽谈的频繁,哈市对专业翻译人才的需求增多,其中同声传译属于稀缺人才。

  据哈市翻译协会秘书长宋向东介绍,哈市召开大型国际会议需到北京等地聘请同声传译。他说,虽然哈市有不少优秀的俄语翻译,但专业的俄语同声传译员却是凤毛麟角。 “翻译的最高境界是号称‘九段翻译’的同声传译,他们既要有翻译水平,又要有反应速度,还要有体力。”

  据介绍,同声传译是在隔音的房间内,通过耳机收听发言人的讲话,并几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地翻译成目的语。一场同声传译通常都是两三个人一组搭档完成,因为精神高度集中,所以每隔10分钟就要换人,并且在极短的时间内组织语言,清晰、流畅地表达出来。

  记者了解到,哈市的翻译公司多数都宣称可以提供同声翻译,但在实际工作中往往翻译质量不能达到客户的要求。

责任编辑:侯巍