您当前的位置 : 东北网  >  东北网黑龙江
搜 索
叶卡捷琳娜•阿列克谢耶夫娜•伊万诺娃:希望优秀的俄罗斯诗歌能走进中国
2014-07-03 10:11:13 来源:东北网  作者:
关注东北网
微博
Qzone

现代俄罗斯文学通览(报告提纲)

文学评论家、诗人、语文学副博士

叶卡捷琳娜·阿列克谢耶夫娜·伊万诺娃

叶卡捷琳娜•阿列克谢耶夫娜•伊万诺娃

  我是第一次来到中国,第一次参加首届中俄文坛合作,这让我产生了许多想法。中国的文化博大精深,对我的影响也很深刻,你们的坦诚、善良和热情,让我产生了许多联想。实际上我以前了解中国很少,但是通过近两天的生活,我觉得给我的创作带来了很多机遇。

  关于文学的发展趋势,我觉得现代文学和古典文学的价值是相同的,它们有着相同的特点,就是朴实和现代奢华结合。我们的生活多姿多彩,每一个人都有自己的机遇和空间,以及不同的生活轨迹,但是作家的感受和普通人是不完全一样的,现代人可能不会完全理解作家的心境。作家经常问“我是谁,我来自哪里,我来到这个世界上是为什么呢”?我们终生去寻求答案,但是不一定能够让自己明白真正的来到这个世界上的目的,这是多年来人们要寻求的目标和答案,但直到现在我还是不知道答案。

  我觉得现代俄罗斯文学不会在生活中直接找到答案,俄罗斯文学有它非常美妙的特点,每个作家都有自己的特性,其中包括民族特点、个性特点和性格差异,但是答案到现在还没有找到。我想,寻求这个答案需要付出痛苦的代价,需要用自己一生去求索。

  这里有许多作者,他们用自己的作品赢得了读者的心,赢得了读者的信任。有信仰的人,他们身上有一种力量,这些力量能带他走得更久远,在生活中更充实,无论语言相通与否,他们的信仰、他们的行为、在作品中所表现的思想都会对人们产生影响。

  俄罗斯每一代作家、诗人都表达了自己的心境。在快乐的时候,忧伤的时候,在经历困苦的时候,这是很有趣的一个过程,也是一个很艰难的过程。作家们面临的任务不只是把信息传递给大家,还要让读者理解我们的心境,理解我们要表达的真正的意义。

  我觉得一个诗集当中的一段话说得很有意思。他说,每个人都有自己的生活的背景和环境,人生应该努力为生活、为后人留下珍贵的精神财富,努力为他生活的社会和世界留下些什么。

  契尔思克有一些文章对人们很有启发,其中一篇描述了一个姑娘来到了上帝的面前,向上帝祈祷想要找到自我。俄罗斯读者很喜欢这篇祈祷词,当人遇到了灾难、遇到了困苦的时候,他的心灵需要去拯救,需要来到上帝的面前,请求上帝的帮助和安慰。其实有很多事情不是一个人的力量能完成的,但是如果一个人有信念,有信念来做支柱,就能帮助他脱离困境。

  我想说,俄罗斯的诗歌在积极的腾飞并以飞快的速度发展着,这些诗对俄罗斯人民发挥着巨大影响,对他们生活有很大的激励作用,生活中也常常有人在用这些诗歌中的语言来激励自己。如果我们能将这些诗歌翻译成汉语,就会有更多的中国读者去了解它,谢谢大家!

  叶卡捷琳娜•阿列克谢耶夫娜•伊万诺娃(英文名:IVANOVA/EKATERINA)

  文学评论家,诗人

  现居萨拉托夫市。毕业于国立车尔尼雪夫斯基萨拉托夫大学语文系。语文学家,语文学科教师。语文学副博士。

  创作简介

  多次参与俄罗斯青年作家椴树论坛(2004年, 2005年, 2007年, 2009年, 2010年, 2011年, 2012年)。获得国际沃洛申文学比赛2008、2009、2010、2011年度“现代文学人物”提名。作品入选独立文学奖项《处女作》2011年2012年推荐作品名录。

  作品发表情况

  诗作发表在《序幕》、《我们的现代人》、《21世纪伏尔加》、《光线》杂志及《伊利亚》丛刊上。

  评论文章发表在《文学问题》、《旗》、《大陆》、《十月》、《乌拉尔》、《西伯利亚火焰》、《文学学习》、《21世纪伏尔加》杂志上及《新作家》文集(2010出版)和《文学报》上。

  著有专著《瓦季姆•舍尔舍涅维奇:理论宣言及诗学实践》(2008年萨拉托夫)《20世纪末21世纪初诗歌中的语言危机和危机语言》(2013年萨拉托夫)

责任编辑:关虹
相关新闻