您当前的位置 : 东北网  >  东北网黑龙江  >  黑龙江综合  >  文卫·体育  >  文卫
搜 索
我们如何学习中文?
2021-08-19 15:54:00 来源:东北网  作者:

  汉语是世界上最难学习的和最有趣的语言之一。外国人经常认为汉语是不可理解的,是一个需要不断去探索的奥秘。对学习汉语的学生来说,去中国留学就是我们的梦想。大家都知道,去所学语言的国家留学是提升语言实践最好的方法。尤其是当你身临其境,沉浸在异域文化之中,就会不知不觉间耳濡目染,如同一场梦幻般的旅行一般,体验到独特的中国文化。

  为了在俄罗斯能够最大限度地体验到中国文化,我们积极参加学校举办的各类丰富多彩的活动。比如说,上学期我们与中国大学生一起翻译《大耳朵图图》系列动画片,虽然只是翻译了我们最感兴趣的几集,但我们从制定方案到后期合成,统统自己动手,这样的体验令我们十分兴奋。来自中国的同学们也表现自己优秀的一面,他们不仅留心细节,而且谨慎行事,对我们和蔼可亲。除翻译动画片等小作品以外,我们还与中国学生积极建立通信往来。中国的同学们向我们介绍春节的传统习俗,还向我们描绘如何烹饪家乡的美味佳肴。至今,我们还一如既往保持定期联系。

  最近,我们这些学汉语的学生举办了“中国文化节”,邀请了很多其他专业的同学前来参加活动。“中国文化节”分为“中国纪实”“中国音乐”“中国民族服装”“中国美食”“中式建筑”“中国武术”等几大板块。同学们很高兴有这样的机会,足不出户就能体验到最接地气的中国——最为重要的传统节日,令人垂涎欲滴的冰糖葫芦,婉转动人的京腔京韵,梦寐以求的中国民族服装,能使人平心静气强身健体的太极拳,这些切身体验,让同学们对中国有了更加直观的感受。

  今年4月,我们大学为三年级学生举行了汉语语音比赛。我们向刚开始学习汉语,刚刚了解中国历史和文化的一年级学生展示了我们的汉语发音技巧。比赛的主要内容是正确识别文章中词汇的读音和语调,讲绕口令和俗语,以新闻、文艺或口语等色彩朗读文本。最后一个环节是富有创造性的,需要现场朗诵电影对白、公开演讲、诗歌童话等。最为重要的是,在这次活动中,我们进行了角色扮演,模仿了公众人物的声音、语速和语调。完成此类任务有助于提升我们的发音技能,这是一次不仅对我们而言难能可贵的经历,对一年级的新生而言,也是大有裨益的体验。

  目前,我们正在着手的一项任务是“汉语——书面翻译”,需要将俄语版的圣彼得堡城市介绍视频翻译成中文,并用汉语做字幕。这是我面临的第一项翻译任务,这项作业不仅有助于我们对家乡有更好的了解,而且有机会用汉语对家乡进行广泛推广。这项作业也让我们向中国朋友介绍了圣彼得堡最有趣的地方,让对俄罗斯感兴趣的同学体会到了圣彼得堡的氛围。我们希望这也能给大家带来很好的体验。

  这学期,我们把中国民间故事从中文翻译成俄文。顺便说一句,为了了解民族文化的语言,这个方法也不错。如此一来,我们发现了中国民间故事与俄罗斯的大相径庭,我们决定尝试翻译一个童话故事。有人添加科学色彩进行翻译,有人在翻译过程中融入了新闻元素,大家都进行了积极尝试,现在收获了若干有趣的翻译文本。

  除了通过课堂和活动了解中国文化,我们还想在大学之外体验一下。不久前,我们去了一家中餐馆。虽然我们知道俄罗斯的食物和中国的有很大的不同,但我们还是对各种各样的口味感到惊讶。当然,最好还是能在中国品尝正宗的中餐,因为在中国可以用汉语点菜。

  “只要功夫深,铁杵磨成针”,中文很难,要求很高,但值得学习。我们希望在不久的将来能去中国,与中国伙伴成为好朋友,在记忆中镌刻难忘的印象。毕竟,每个人都听说过中国的长城是世界上最著名的文化古迹之一。每一位外国人都想来中国参观故宫,远观乐山大佛,徜徉于张家界大峡谷的玻璃栈道。美景对我们的确有着莫大的吸引力,但对于我们这些学习中国语言和文化的人来讲,的确还有比美景和美食更为重要的东西——在中国的大街小巷漫步,在书店与中国人聊天。能让我们对中国文化产生深刻感受的,往往孕育于最简单的生活之中。

  作者:普希金列宁格勒国立大学三年级学生 费多托娃·薇拉,马可尼茨阿斯·阿纳斯塔西亚,德米特连科·达莉亚

责任编辑:强锐

【专题】我们的故事——庆祝《中俄睦邻友好合作条约》签署20周年征文